"¡Fuera de mi polla!". Así de bruto y mecánico traduce Google la expresión obscena "Get off my dick" estampada en la camiseta que Robert Pattinson vestía en su visita sorpresa a Kristen Stewart en el rodaje de la película 'On the road' en Montreal, Canadá.
El maleducado y provocador lema de su camiseta ha llamado más la atención de los medios de comunicación canadienses y americanos que una posible
reconciliación entre Robert Pattinson y Kristen Stewart. La frase contradice el, hasta ahora, carácter afable y bien humorado del famoso vampiro de Crepúsculo.
Como se puede observar en la secuencia de las imágenes, la intención de Pattinson era provocar enseñando a las cámaras su mensaje lleno de palabrotas. Primero se quitaó la cazadora vaquera para que se viera bien el tema de la camiseta y poco después se fumó un cigarro en plan rebelde.
¿Qué significa en "Get off my dick" de Robert Pattinson?
La traducción de "Get off my dick" es muy amplia porque es una expresión joven y obscena utilizada por los jóvenes en Estados Unidos y que tiene muchos significados. La traducción más sencilla y decente es "cállate", "no cuestiones mi autoridad" o "déjame en paz", una posible protesta de Pattinson contra el acoso de la prensa debido a su relación con la 'Bella' Stewart. Copias de la camiseta de ya se venden en Ebay al precio de 23,30 dólares.
Sin embargo, si en el costado de la camiseta estaba estampado el polémico "Get off my dick", Robert Pattinson lucía en el pecho la marca de los 'Beastie Boys'. Es un grupo musical de Nueva York , fundado en 1979, que empezó tocando punk duro y radical en sus primeros discos, pero más tarde fueron pioneros del hip hop y del rap, convirtiéndose en referencia fundamental para los cantantes del género.
Si tuviéramos que traducir el tema de Pattinson de acuerdo al espíritu extremista y punk de los 'Beastie Boys', el traductor automático de Google tiene razón: "¡Fuera de mi polla!".
El maleducado y provocador lema de su camiseta ha llamado más la atención de los medios de comunicación canadienses y americanos que una posible
reconciliación entre Robert Pattinson y Kristen Stewart. La frase contradice el, hasta ahora, carácter afable y bien humorado del famoso vampiro de Crepúsculo.
Como se puede observar en la secuencia de las imágenes, la intención de Pattinson era provocar enseñando a las cámaras su mensaje lleno de palabrotas. Primero se quitaó la cazadora vaquera para que se viera bien el tema de la camiseta y poco después se fumó un cigarro en plan rebelde.
¿Qué significa en "Get off my dick" de Robert Pattinson?
La traducción de "Get off my dick" es muy amplia porque es una expresión joven y obscena utilizada por los jóvenes en Estados Unidos y que tiene muchos significados. La traducción más sencilla y decente es "cállate", "no cuestiones mi autoridad" o "déjame en paz", una posible protesta de Pattinson contra el acoso de la prensa debido a su relación con la 'Bella' Stewart. Copias de la camiseta de ya se venden en Ebay al precio de 23,30 dólares.
Sin embargo, si en el costado de la camiseta estaba estampado el polémico "Get off my dick", Robert Pattinson lucía en el pecho la marca de los 'Beastie Boys'. Es un grupo musical de Nueva York , fundado en 1979, que empezó tocando punk duro y radical en sus primeros discos, pero más tarde fueron pioneros del hip hop y del rap, convirtiéndose en referencia fundamental para los cantantes del género.
Si tuviéramos que traducir el tema de Pattinson de acuerdo al espíritu extremista y punk de los 'Beastie Boys', el traductor automático de Google tiene razón: "¡Fuera de mi polla!".
No hay comentarios:
Publicar un comentario